Journey to the west español

Journey to the west español

viaje al oeste

Yo empezaría por Viaje al Oeste, ya que tiene muchos elementos de fantasía y mitología. Ese es el que empecé.Water Margin/Outlaws of the…moreEmpezaría con Viaje al Oeste ya que tiene muchos elementos de fantasía y mitología. El libro que yo empecé es Margen de Agua/Leyes del Pantano, que tiene mucha acción y batallas, y Romance de los Tres Reinos, que es una epopeya más amplia.

En espera desde el verano de 2006, he terminado con 3 volúmenes y medio de esto.Espero terminar antes de morir. 14/9/07:En serio, debería terminar esto.4/10/07:En serio.29/10/07:Dale un poco de tiempo.9/12/07:Espera…6/2/08:Uh…6/4/08:¡He leído otro capítulo! 22/5/08:Chicos, en serio.17/6/08:He leído otro poco.7 /10/08:Esto se está volviendo ridículo9/30/08:Qué demonios.4/25/09:No creo que esto vaya a terminarse nunca.7/26/09:Salvo que, por algún milagro, LO HE TERMINADO.7/27/09:Lo he rebajado de un

En espera desde el verano de 2006, he terminado con 3 volúmenes y medio de esto.Espero terminar antes de morir. 14/9/07:En serio, debería terminar esto.4/10/07:En serio.29/10/07:Dale un poco de tiempo.9/12/07:Espera…6/2/08:Uh…6/4/08:¡He leído otro capítulo! 22/5/08:Chicos, en serio.17/6/08:He leído otro poco.7/10/08:Esto se está volviendo ridículo30/9/08:Qué demonios.25/4/09:No creo que esto vaya a terminarse nunca.7 /26/09:Excepto que, por algún milagro, LO HE TERMINADO.7/27/09:Lo he bajado de un 5 a un 4, no por ningún fallo en la trama (que considero una de las mejores en general), sino porque la escritura simplemente carece de esa pizca de delicadeza en la mayoría de la literatura occidental. Sin embargo, esto es de esperar, debido a las traducciones aproximadas. Estoy seguro de que si pudiera leer el chino y luego leer el original en chino, le pondría un 5.

monje de la longevidad

Viaje al Oeste está fuertemente arraigada en la religión popular china, la mitología china y la filosofía confucianista, taoísta y budista, y el panteón de inmortales taoístas y bodhisattvas budistas sigue reflejando algunas actitudes religiosas chinas actuales. La novela, de gran popularidad,[3] es a la vez una historia cómica de aventuras, una sátira humorística de la burocracia china, una fuente de conocimiento espiritual y una extensa alegoría.

La primera versión completa conocida de Viaje al Oeste se publicó de forma anónima en 1592, precedida de dos versiones más breves[4] La cuestión de la autoría se complica aún más por el hecho de que buena parte del material de la novela se había publicado en forma de cuentos populares[5] Anthony C. Yu, en 2012, advirtió que «esta enojosa disputa sobre la autoría de la novela, similar a la que existe sobre la prioridad de sus versiones textuales, osciló de un lado a otro durante casi un siglo sin resolverse»[6]. [6]

Hu Shih, estudioso de la literatura y ex embajador en Estados Unidos, escribió que se pensaba que la novela había sido escrita y publicada de forma anónima por Wu Cheng’en. Razonó que los habitantes de la ciudad natal de Wu se la atribuyeron desde el principio a éste, y mantuvieron registros en ese sentido ya en 1625; así, según el embajador Hu, Viaje al Oeste fue una de las primeras novelas chinas cuya autoría está oficialmente documentada[7].

el niño rojo

Viaje al Oeste tiene fuertes raíces en la religión popular china, la mitología china y la filosofía confucianista, taoísta y budista, y el panteón de inmortales taoístas y bodhisattvas budistas aún reflejan algunas actitudes religiosas chinas actuales. La novela, de gran popularidad,[3] es a la vez una historia cómica de aventuras, una sátira humorística de la burocracia china, una fuente de conocimiento espiritual y una extensa alegoría.

La primera versión completa conocida de Viaje al Oeste se publicó de forma anónima en 1592, precedida de dos versiones más breves[4] La cuestión de la autoría se complica aún más por el hecho de que buena parte del material de la novela se había publicado en forma de cuentos populares[5] Anthony C. Yu, en 2012, advirtió que «esta enojosa disputa sobre la autoría de la novela, similar a la que existe sobre la prioridad de sus versiones textuales, osciló de un lado a otro durante casi un siglo sin resolverse»[6]. [6]

Hu Shih, estudioso de la literatura y ex embajador en Estados Unidos, escribió que se pensaba que la novela había sido escrita y publicada de forma anónima por Wu Cheng’en. Razonó que los habitantes de la ciudad natal de Wu se la atribuyeron desde el principio a éste, y mantuvieron registros en ese sentido ya en 1625; así, según el embajador Hu, Viaje al Oeste fue una de las primeras novelas chinas cuya autoría está oficialmente documentada[7].

final de viaje al oeste

Viaje al Oeste tiene fuertes raíces en la religión popular china, la mitología china, la filosofía confucianista, taoísta y budista, y el panteón de los inmortales taoístas y los bodhisattvas budistas siguen reflejando algunas actitudes religiosas chinas actuales. La novela, de gran popularidad,[3] es a la vez una historia cómica de aventuras, una sátira humorística de la burocracia china, una fuente de conocimiento espiritual y una extensa alegoría.

La primera versión completa conocida de Viaje al Oeste se publicó de forma anónima en 1592, precedida de dos versiones más breves[4] La cuestión de la autoría se complica aún más por el hecho de que buena parte del material de la novela se había publicado en forma de cuentos populares[5] Anthony C. Yu, en 2012, advirtió que «esta enojosa disputa sobre la autoría de la novela, similar a la que existe sobre la prioridad de sus versiones textuales, osciló de un lado a otro durante casi un siglo sin resolverse»[6]. [6]

Hu Shih, estudioso de la literatura y ex embajador en Estados Unidos, escribió que se pensaba que la novela había sido escrita y publicada de forma anónima por Wu Cheng’en. Razonó que los habitantes de la ciudad natal de Wu se la atribuyeron desde el principio a éste, y mantuvieron registros en ese sentido ya en 1625; así, según el embajador Hu, Viaje al Oeste fue una de las primeras novelas chinas cuya autoría está oficialmente documentada[7].