Significado de lenguaje literal

Significado de lenguaje literal

Ejemplos de lenguaje literal

El uso literal confiere significado a las palabras, en el sentido del significado que tienen por sí mismas, fuera de cualquier figura retórica.[2] Mantiene un significado consistente independientemente del contexto,[3] con el significado pretendido que corresponde exactamente al significado de las palabras individuales.[4] El uso figurativo del lenguaje es el uso de palabras o frases que implica un significado no literal que sí tiene sentido o que podría [también] ser cierto.[5]

En 1769, la novela de Frances Brooke The History of Emily Montague se utilizó en la primera cita del Oxford English Dictionary para el sentido figurado de literalmente; la frase de la novela que se utilizó fue: «Es un hombre afortunado al ser presentado a una fiesta de mujeres tan finas a su llegada; es literalmente alimentarse entre los lirios»[7] Esta cita también se utilizó en la revisión del OED de 2011[7].

Esta sección contiene posiblemente una investigación original. Por favor, mejórela verificando las afirmaciones realizadas y añadiendo citas en línea. Las afirmaciones que sólo consisten en una investigación original deben ser eliminadas. (Agosto de 2010) (Aprende cómo y cuándo eliminar este mensaje de la plantilla)

Hipérbole

Figura 1. Predicciones para los gráficos de ondas de diferencia (condición figurativa menos significado literal) para la condición con (línea punteada gris) y sin cebado (línea sólida negra) en la ventana de tiempo N400. El panel izquierdo (A) ilustra la visión de acceso indirecto, el panel derecho (B) la visión de acceso directo.

La comprensión de la metonimia productor-producto se ha investigado conductualmente, indicando que no hay esfuerzo de procesamiento (Bambini et al., 2013; véase Frisson, 2009 para una visión general). Si bien este tipo de metonimia no se ha evaluado antes utilizando ERPs, hay una serie de estudios existentes sobre la metonimia lógica (El niño comenzó la novela) y diferentes tipos de metonimias nominales (alternancias contenido-contenedor: Tim puso la cerveza en la mesa; Tom se bebió la botella), incluyendo la transferencia de referencia como El sándwich de jamón quiere pagar (Kuperberg et al., 2010; Schumacher, 2011, 2013, 2014). Estos estudios no pueden apoyar una cuenta unificada para el procesamiento de la metonimia. Sugieren que las metonimias que pueden resolverse mediante la selección del significado en la representación léxica evocan un N400 y que el ajuste del significado que requiere la reconceptualización (y, por tanto, la modificación de la representación del discurso) engendra una positividad tardía (cf. Schumacher, 2013). Al probar las metonimias productor-producto queremos contribuir a esta tipología y también establecer el vínculo con el procesamiento de metáforas. El uso de priming enmascarado puede proporcionar más información sobre el papel de los componentes del significado literal.

Significado figurado

El uso literal confiere significado a las palabras, en el sentido del significado que tienen por sí mismas, fuera de cualquier figura retórica.[2] Mantiene un significado consistente independientemente del contexto,[3] con el significado pretendido que corresponde exactamente al significado de las palabras individuales.[4] El uso figurativo del lenguaje es el uso de palabras o frases que implica un significado no literal que sí tiene sentido o que podría [también] ser cierto.[5]

En 1769, la novela de Frances Brooke The History of Emily Montague se utilizó en la primera cita del Oxford English Dictionary para el sentido figurado de literalmente; la frase de la novela que se utilizó fue: «Es un hombre afortunado al ser presentado a una fiesta de mujeres tan finas a su llegada; es literalmente alimentarse entre los lirios»[7] Esta cita también se utilizó en la revisión del OED de 2011[7].

Esta sección contiene posiblemente una investigación original. Por favor, mejórela verificando las afirmaciones realizadas y añadiendo citas en línea. Las afirmaciones que sólo consisten en una investigación original deben ser eliminadas. (Agosto de 2010) (Aprende cómo y cuándo eliminar este mensaje de la plantilla)

Idioma

No existe un consenso real sobre el significado del lenguaje literal. En los análisis tradicionales, las palabras de las expresiones literales denotan lo que significan según el uso común o del diccionario, mientras que las palabras de las expresiones figurativas connotan capas adicionales de significado.

El lenguaje figurado utiliza figuras retóricas, es decir, palabras o frases que se apartan del lenguaje literal directo. Las figuras retóricas suelen utilizarse y elaborarse para dar énfasis, frescura de expresión o claridad. Sin embargo, la claridad también puede verse afectada por su uso.

Las siguientes tienen un significado adicional en mayor o menor grado y, por lo tanto, es necesario marcarlas. Tenga en cuenta que no son estrictamente excluyentes. Por ejemplo, todos los símiles son metáforas, todos los sinécdoques son metonimias que a su vez son metáforas. Sin embargo, no existe un consenso real sobre cuándo utilizar los términos más especializados.

Una metáfora es una palabra o una frase para referirse a algo que no es, lo que implica una similitud entre la palabra o frase utilizada y la cosa descrita, si la metáfora hace una comparación explícita con las palabras «como» y «como» se llama un símil.